2015年7月2日 星期四

EN+繁體_新譯歌曲_One Day 終有一日/善的循環/愛的傳遞


One Day 終有一日/善的循環/愛的傳遞

我的英譯中系列 My Chinese translation 15_歌曲新譯
戰爭和平與廢核系列 War and peace and discard nuclear series
好歌妙曲系列 06 / Nice song and music series 06


Life Vest Inside - Kindness Boomerang - One Day
曾有一日救生背心裡面蘊藏著善的循環
because kindness keeps the world afloat
因為仁慈讓這世界免於經濟困難
/良善讓這世界得以維持


Video length 視頻時長  5:45 mins 分鐘


Sometimes I lay under the moon
有時我臥於月光之下

And thank God I'm breathing
感謝造物主我還在呼吸

Then I pray don't take me soon
我祈禱不要太早將我帶走

Cause I'm here for reasons
因為我在這裡是有原因的



Sometimes in my tears I drown
有時我沉浸於淚水之中

But I never let it get me down
但我決不讓自己消沉

So when negativity surrounds
所以當消極圍繞之時

I know some day it'll all turn around
我知道某一天一切都將迴轉

Because all my life I've been waiting for
因為我用一生來盼望著

I've been praying for the people to say
我祈禱著人們能夠述說

That we don't wanna fight no more
我們不想再爭鬥

There will be no more wars
不再有戰爭

and our children will play
孩子們將快樂嬉戲



One day, one day, one day
終有一日,終有一日,終有一日

One day, one day, one day
終有一日,終有一日,終有一日



It's not about win or lose, we all lose
這無關勝負,我們都可能迷失

When they feed on the souls of the innocent
當他們以無辜的靈魂為食

Blood drenched pavement
鮮血浸透了人行道

Keep on moving though the waters stay raging
一定要堅持下去,儘管危險的局面仍在激烈持續

In this maze you may lose your way
在這迷宮中你們可能迷失道路

It might drive you crazy
它可能使人瘋狂

But don't let it faze you, no way, no way
但不要讓它令你們驚慌失措,決不,決不



Sometimes in my tears I drown
有時我沉浸於淚水之中

But I never let it get me down
但我決不讓自己消沉

So when negativity surrounds
所以當消極圍繞之時

I know some day it'll all turn around
我知道某一天一切都將迴轉

Because all my life I've been waiting for
因為我用一生來盼望著

I've been praying for the people to say
我祈禱著人們能夠述說

That we don't wanna fight no more
我們不想再打仗

There will be no more wars
不再有戰爭

and our children will play
孩子們將快樂嬉戲



One day, one day, one day
終有一日,終有一日,終有一日

One day, one day, one day
終有一日,終有一日,終有一日



One day this all will change
終有一日一切都將改變

Treat people the same
待人平等

Stop with the violence
停止暴行

Down with the hate
停止怨恨



One day we'll all be free
終有一日我們都將自由

and proud to be under the same sun
並且在同樣的陽光下感到自豪

singing songs of freedom, like
高唱著自由之歌,就如



One day, one day, one day
終有一日,終有一日,終有一日

One day, one day, one day
終有一日,終有一日,終有一日

__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________

非常感謝:演唱者 - 瑪啼思亞胡
以及原歌曲的詞曲作者、伴奏者們
和所有幫忙製作視頻的人們
Really appreciatesinger Matisyahu
and original song's writer,  accompanists 
and all people who helped to make the song video

華文翻譯 Chinese translated by致以最好的祝福 Best Wishes 
2014.03.08 完成英譯中 finish translation 2015.08.07 再度更新彙編和增加新鏈接
複製信息的朋友請註明索引網址,因翻譯、打字、資料彙編和網頁編輯都付出了很多心力和時間。
鑑於網絡的不穩定性,歡迎您將這些寶貴的資料直接轉存於硬盤,並分享傳播以喚醒更多地球人。
本文鏈接如下:臉譜版、繁體版、簡體版、新浪博客簡體版、簡繁微博版
歡迎轉載和存儲最新版本並刪除舊的版本
不便之處,敬請原諒,並再次感謝大家
...... : ) ...... ...... __()__......
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________

目錄:戰爭和平與廢核系列
ListWar and peace and discard nuclear series